Por SERGIO MONSALVO C.
ANNE SEXTON
TRANSFORMACIONES
“CAPERUCITA ROJA”
(fragmento)*
Hace mucho tiempo
hubo un raro engaño:
un lobo vestido de encajes
una especie de travesti.
Pero me estoy adelantando a la historia.
Al principio
era sólo Caperucita Roja;
la llamaban así porque su abuela
le hizo una capa roja que no dejaba nunca.
Era su sarape de Linus, además
era roja, roja como la bandera suiza,
sí, era roja, roja como sangre de pollo.
Pero más que a su caperucita
quería a su abuela que vivía
lejos de la vida
lejos de la ciudad en el gran bosque.
Este día su madre le dio
una canasta con vino y pastel
para llevar a su abuela
porque estaba enferma.
¿Vino y pastel?
¿Dónde está la aspirina? ¿La penicilina?
¿Dónde está el jugo de frutas?
Al conejito le dieron té de manzanilla.
Pero aquí fue vino y pastel.
En el camino por el gran bosque
Caperucita Roja se encontró al lobo.
Buenos días, señor lobo, dijo;
no lo creía más peligroso
que un tranvía o un mendigo.
Él preguntó a dónde iba
y obsequiosa se lo dijo…
*Anne Sexton, fragmento del poema “Caperucita Roja”, que forma parte del libro Transformaciones. Selección y traducción de Angelika Scherp. Introducción de Sergio Monsalvo C. Primera edición en Ediciones Fósforo, México, D.F., 2009.